top of page
intro

Introducere


 

Acum 3 ani în ConstanÈ›a (România), Alina (domniÈ™oară moldoveancă) È™i Martin ( un mic băiat francez) se întîlnesc pe paÈ™i de dans latino. Și apoi, canapelele de la etajul 6 din căminul studenÈ›esc le-au lăsat spaÈ›iu pentru a se cunoaÈ™te È™i să descopere cultura fiecăruia. Chiar dacă dansul este un fel limbaj corporal, aceÈ™tia au construit o nouă limbă (franco-română). Acesta a fost primul lucru care ei l-au construit împreună.

​

Pentru dragoste, pentru studii È™i curiozitate, unul È™i altul s-au introdus in Moldova È™i FranÈ›a, mai multe săptămîni, luni È™i ani. Iar într-o bună zi de vară, plecând din Laval, aceste două fiinÈ›e È™i-au luat rucsacurile în spate, ca să plece în Moldova. Aceasta a fost pentru Alina prima ei călătorie cu auto-stopul ca să traverseze mai multe țări. Ceea ce a marcat-o, au fost întîlnirile surprinzătoare È™i amabilitatea oamenilor cu care i-au primit la ei. Ca È™i Martin, ea a fost uimită de diversitatea peisajelor diferitelor țări care ei traversau. Pentru Martin a fost o nouă experiență È™i o mică realizare a unui mare vis pe care el îl hrăneÈ™te de cînd avea 15 ani: o mare călătorie pentru a descoperi oamenii È™i diferenÈ›ele culturale.

​

Această călătorie a fost sursa unui mare proiect de realizat de către ambii in viitorul apropiat. Și anume acela de a descoperi noi culturi, oameni È™i peisaje. Dar, în mod special, de a împărÈ›i, de a învăța, de a trăi prin intermediul oamenilor, cărÈ›ilor È™i jocurilor de societate.

 

« Libro voiajeux »

​

Libro - care în limba esperanto semnifică cuvîntul carte, Voiaj - vine din limba romînă È™i pentru cuvîntul joc noi am utilizat cuvîntul Jeux din limba franceză. Jocurile vor servi ca obiect de creare a relaÈ›iilor în timpul călătoriei. Și în aÈ™a mod că titlul călătoriei noastre uneÈ™te toate cuvintele care dau sens acestui proiect.

bottom of page